Venerdì 24 de mazzo do 2019: poêxie, tiatro, manifestaçioin e youtuber

25 May 2019 by Franco.Bampi, 0 Commenti »

Sta vòtta chi ò proposto pe-a traduçion in zeneize træ cöse coioze. Ti-ê chi.

Arcobalén e archinçê.

O pertuzo de l’agoggia (cruna in italian) in zeneize o se ciamma foàmme.

A paròlla italiann-a carrucola a se tradue tàggia. A cösa coioza a l’é che de sòlito tàggia o l’é o nomme dæto a-a còrda da destende.

Durante a trasmiscion l’é sciortio feua de cöse interesanti. Intanto o nomme Claudio che a l’antiga o se diva Cròudio. Pöi o nomme zeneize do Monte Reale ch’o l’é Montîâ (a ‘i’ a va dita longa; donque a prononçia a l’é differente da montiâ = monterà, salirà). L’é stæto anche dito a beliscima esprescion devêsan ch’a l’é ’na metatexi de dêvan êse (devono essere). Emmo parlòu do segagìn (falciatore) e da fienagión (fienagione).

Concluddo co-o çitâ i doî zoeni youtuber, òspiti da trasmiscion, che mettan e seu cöse in sciô canâ Jordan Verallo, che se son inpegnæ a trovâ in mòddo, da mette in sce Youtube e ch’o fonçionn-e, pe mette coæ a-i zoeni de inprende o zeneize. Tanti ouguri!

Alegri!

Lascia un commento

Zeneize ò italian?

Comme fasso de spesso quande treuvo quarche scemaia into zeneize de chi veu mostranelo sensa saveilo, domando a-i amixi de [&hellip

Wikipedia in lengoa ligure a çerca di colaboratoî

In sce l’urtimo numero do Boletin da Compagna ò scrito ‘n apello pe çercâ di colaboratoî pe Wikipedia in lengoa [&hellip

Ràtto penûgo. Ma perché se dixe coscì?

Ràtto penûgo. Ma perché se dixe coscì?

In zeneize ‘pipistrello’ o se tradue ràtto penûgo ò ràtto pernûgo; chi sotta quello che scrive o Cazassa: Ma da [&hellip

L’inportansa da grafia ofiçiâ

L’amigo Zòrzo Òdon o l’é stæto protagonista de ’n interesante esperimento de letua e conversaçion dov’o l’à provòu a mostrâ [&hellip

Follow Me!

Follow Me! Follow Me! Follow Me! Follow Me!

CATEGORIE

Link utili

Archivio