1 apr
2017

Venerdì trentun de marso: o regòrdo do Giorgio Calabrese

Giusto ’n anno fa, o 31 de marso do 2016, l’é mancòu o Zòrzo Calabreize, in zeneize ch’o l’à scrito i testi de tantiscime cansoin, comme “E se domani” e “Il nostro concerto” solo...
25 mar
2017

Venerdì vintiquattro de marso: militesse, scindichi e canterin

L’é bello vedde tante figge zoene (che parlan zeneize) inpegnæ inte Croxe pe portâ agiutto a chi n’à de bezeugno! Ospiti da primma parte da seiann-a quattro figge, quattro “militesse” de '...
18 mar
2017

Venerdì dîsètte de marso: caciafrusti e raieu de Paganin

O se ciamma Premio Fionda quello premio chi ven dæto da-i Fieui di Caruggi de Arbenga a inportanti personalitæ. O nomme o l’é stæto decizo pe fa capî a-i italien l’intitolaçion do pr...
11 mar
2017

Venerdì dexe de marso: aconpagnæ da-a muxica di Mandilâ tante stöie e tante ativitæ

Emmo parlòu de tante cöse diferenti. Semmo pasæ da-i gii in biciclétta da montàgna (mountain bike) a-o restaoro da copola da gexa da Consolaçion in stradda Vinti Setenbre; da quarche informaçio...
4 mar
2017

Venerdì trei de marso: in gio a-a töa: a Croxe Gianca de Mignanego, a coltua l’Izoa do Canton e e conversaçioin a-a Biblioteca Berio

L’amigo Giorgio Oddone (l’Òdón), ch’o reçita brilantemente co-a Compagnia teatrale San Fruttuoso, o l’é anche l’animatô de ’n gruppo de conversaçion in zeneize ch’o se rionisce a-...
4 mar
2017

Roberta Alloisio

Quande l’ò saciuo so-arestòu de natta. Me paiva inposcibile, no poeiva ese a veitæ. Ma purtròppo a l’ea pròpio coscì: a Roberta Alloisio a se n’é anæta tutt’asemme a çinquantetrei ann...
Ràtto penûgo. Ma perché se dixe coscì?

Ràtto penûgo. Ma perché se dixe coscì?

In zeneize ‘pipistrello’ o se tradue ràtto penûgo ò ràtto pernûgo; chi sotta quello che scrive o Cazassa: Ma da

L’inportansa da grafia ofiçiâ

L’amigo Zòrzo Òdon o l’é stæto protagonista de ’n interesante esperimento de letua e conversaçion dov’o l’à provòu a mostrâ

Lescico e scintasci

Devo famene ’na raxon e pigiâ nòtta che tanti pensan che quande se parla do zeneize tutto va ben. In

A lengoa leteraia

A lengoa leteraia

Se ne sente parlâ e de spesso no s’acapisce cöse s’intende quande se dixe: lengoa leteraia. Ma cöse diascoa a

CATEGORIE

Link utili

Search

Archivio