11 nov
2017

Venerdì 10 de novenbre: da-a fuxon di comuin a-i figeu de l’entrotæra che parlan zeneize

A pontâ a l’é stæta interesante, a muxica de l’ Acustico Medio Levante de gran qualitæ, e in ciù emmo scoverto in figioame de eutt’anni de Dâgna (= Davagna), o Lucca, ch’o parla zeneize ...
4 nov
2017

Venerdì 3 de novenbre: vegi færi do mestê e e ponzigiæ tra ’n genoano e ’n dorian inte l’ateiza do derby

Inte l’òcaxon do derby de sabbo 4 de novenbre, no se poeiva no sentî a voxe de ’n genoan e de ’n dorian. Bezeugna dî che se son ticosæ in sce tutto (anche in sce chi parlava primma e dòppo)...
28 ott
2017

Venerdì 27 d’òtobre: Stagen, palanche, cacioei, animalisti e muxica pe ’na seiann-a divertente

Ò scrito “palanche”, ma no emmo parlòu de banche ò de risparmio: emmo parlòu de ’n neuvo zeugo dove Zena a l’é protagonista co-e seu stradde e i seu monumenti e dove goagna chi, a-a fin d...
21 ott
2017

Venerdì 20 d’òtobre: Moto trial, elegansa e muxica pe ’na seiann-a zeneize

Diggo a veitæ no m’inmaginava che tante personn-e, tanti zoeni e coscì tante figge fisan interesæ a-o “moto trial”. Venerdì 20/10 ò scoverto che ghe n’é e che son pe coscì. Ò anche sco...
14 ott
2017

Venerdì 13 d’òtobre: Cöri de montagna, gente de Neuve, zeneize e a muxica do Cambri

Son contento perché l’emmo dito con fòrsa e condivixon: e tære de Neuve son da Liguria! E l’an dito, cösa ben ben inportante, anche quelli de Neuve prezenti in trasmiscion. Ste tære chi son s...
7 ott
2017

Venerdì 6 d’òtobre: Unitre, libbri, e socjêtæ catòliche: o tutto condîo con poêxia e muxica

Trasmiscion vivace e varia quella apenn-a pasâ. Meno ricca in scê paròlle, che a-a fin son stæte solo quelle che ò domandòu mi. Ecco donque e domande e e rispòste. Comme se dixe quande o çê o...

Wikipedia in lengoa ligure a çerca di colaboratoî

In sce l’urtimo numero do Boletin da Compagna ò scrito ‘n apello pe çercâ di colaboratoî pe Wikipedia in lengoa

Ràtto penûgo. Ma perché se dixe coscì?

Ràtto penûgo. Ma perché se dixe coscì?

In zeneize ‘pipistrello’ o se tradue ràtto penûgo ò ràtto pernûgo; chi sotta quello che scrive o Cazassa: Ma da

L’inportansa da grafia ofiçiâ

L’amigo Zòrzo Òdon o l’é stæto protagonista de ’n interesante esperimento de letua e conversaçion dov’o l’à provòu a mostrâ

Lescico e scintasci

Devo famene ’na raxon e pigiâ nòtta che tanti pensan che quande se parla do zeneize tutto va ben. In

CATEGORIE

Link utili

Search

Archivio