Venerdì 21 setenbre: semmo torna chi

22 set 2018 by Franco.Bampi, 2 Commenti »

St’anno chi l’ötunno o comensa o 23 de setenbre e con l’ötunno comensa e neuve programaçioin e Liguria Ancheu ascì. Inta primma pontâ da trasmiscion emmo parlòu de feste òrganizæ da-e varie comunitæ e asociaçioin inta valadda da Ponçeivia, sensa ascordase che primma d’arivâ in mâ a Ponçeivia a passa (ò, megio, a pasava) sotta o Ponte Morandi, scimbolo e protagonista da graviscima tragedia do 14 d’agosto. Pe questo, p’aregordâ e 43 personn-e che sott’a-o ponte gh’an lasciòu a vitta, emmo comesòu a trasmiscion con l’inno de Zena, Ma se ghe penso, cantâ o 14 de setenbre, a ‘n meize de distansa, a De Ferari da-o tenore Fabio Armiliato.

E paròlle son stæte dite in doî momenti: quello de rispòste do publico e o mæ intervento a tema. E paròlle da dî l’ò pigiæ tra quelle in pö ciù difiçili de l’anno pasòu, pe vedde se, chi ne sêgoe, o se l’aregordava. Eccole: legno imporrato, infracidito = légno alupòu; pupilla = fantinétta (ò lumìn) de l’éuggio; bagolaro = fralêgoa. E rispòste son stæte tutte giuste; quindi i nòstri ascoltatoî ne segoan con atençion.

O tema do mæ intervento o l’é stæto o travàggio e o lòu, doî perfetti scinònimi. Tra e paròlle ch’ò dito, m’é cao aregordâ travagiâ a scàrso = lavorare a cottimo; travàggio fæto a ôe bruxæ = lavoro fatto quando non s’ha nient’altro da fare pe concludde co-o proverbio: coæ de louâ sâtime adòsso e lòua ti che mi no pòsso.

Finiscio co-îna coîxitæ. Inta canson Ma se ghe penso, a ’n çerto ponto se dixe: «mi son nasciûo zeneize e… no me mòllo!» òpure «mi son nasciûo zeneize e… no ghe mòllo!»? Ben, o testo òriginale o dixe a primma, no me mòllo (non mi rammollisco), che veu dî che mi no cedo, che resto duo a difende e mæ òrigini e o mæ ese zeneize.

Alegri!

2 Commenti

  1. Loénso scrive:

    Câo Profesô,
    graçie a Vosciâ se inprénde torna o Zenéize che se sémmo ascordòu!
    Alégri!

  2. pep bru scrive:

    Bentornòu

    Niatri catalen no ghe metemo ne o ‘ghe’ (ch´o saieiva ‘hi’ in català) e ne o ‘me’; da niatri o verbo o l´e ‘amollar’: no me mollo = ‘no amollo’.

    (Gh´o l´imprescion ch´o verbo o vegne adeuviòu sorviatutto inti paexi di pescoei)

Lascia un commento

Wikipedia in lengoa ligure a çerca di colaboratoî

In sce l’urtimo numero do Boletin da Compagna ò scrito ‘n apello pe çercâ di colaboratoî pe Wikipedia in lengoa

Ràtto penûgo. Ma perché se dixe coscì?

Ràtto penûgo. Ma perché se dixe coscì?

In zeneize ‘pipistrello’ o se tradue ràtto penûgo ò ràtto pernûgo; chi sotta quello che scrive o Cazassa: Ma da

L’inportansa da grafia ofiçiâ

L’amigo Zòrzo Òdon o l’é stæto protagonista de ’n interesante esperimento de letua e conversaçion dov’o l’à provòu a mostrâ

Lescico e scintasci

Devo famene ’na raxon e pigiâ nòtta che tanti pensan che quande se parla do zeneize tutto va ben. In

CATEGORIE

Link utili

Search

Archivio