Roberta Alloisio

4 mar 2017 by Franco.Bampi, 4 Commenti »

Quande l’ò saciuo so-arestòu de natta. Me paiva inposcibile, no poeiva ese a veitæ. Ma purtròppo a l’ea pròpio coscì: a Roberta Alloisio a se n’é anæta tutt’asemme a çinquantetrei anni e a l’à lasciòu in grande veuo into cheu de chi l’à conosciua e aprexâ e into mondo da canson de qualitæ dove lê a se mesciava con seguessa co-o riçercâ de longo neuve armonie da interpretâ co-a seu beliscima voxe.

Scrivo ste pöche righe co-o groppo inta goa: a Roberta a l’ea ’n’amiga senpre disponibile a parteçipâ e a dâ o seu contributo pe-a bonn-a ariescia de ’n spetacolo ò de ’n incontro muxicale. A l’ea stæta inta trasmiscion Liguria Ancheu a-a fin do 2014 insemme a-o Sergio Alemanno e insemme ’n’aivan fæto gödî da bella muxica zeneize. A l’à cantòu in Compagna quande emmo parlòu di cantaotoî zeneixi. Ma, tra tutte e cöse ch’a l’inandiava, veuggio aregordâ a seu partecipaçion a-o tiatro de Söi pe l’acugeita de fondi pe-o restaoro da sofita de l’ötöio de Santa Ciæa a Bogiasco crolâ zu ’na neutte, pe fortunn-a sensa fa do mâ a nisciun.

E ògni vòtta ch’a cantava l’ea ’n sucesso: a ciocata de man a no finiva mai pe faghe savei quante l’ea piaxuo quello ch’a l’aiva cantòu con quella seu interpretaçion superba di brani muxicali.

E coscì m’é cao aregordala: in sce ’n palcoscenico ch’a canta co-a seu voxe potente e espresiva e niatri, publico estaziòu, che ciochemmo e man pe no fâ finî o momento magico de seu cansoin.

Ciao, Roberta: ti viviæ inti nòstri cheu.

Franco Bampi

Roberta Alloisio in Compagna

4 Commenti

  1. Gianfranco Antoniali scrive:

    Una voce, un cuore, una donna. Ha lasciato un insegnamento linguistico che non dobbiamo lasciar cadere, mai!

  2. GAMBARO TULLIO scrive:

    indimenticanile-ma così è la vita

  3. Roberta Pratolongo scrive:

    Una donna fantastica, una voce bellissima. Condoglianze alla famiglia.

Lascia un commento

L’inportansa da grafia ofiçiâ

L’amigo Zòrzo Òdon o l’é stæto protagonista de ’n interesante esperimento de letua e conversaçion dov’o l’à provòu a mostrâ

Lescico e scintasci

Devo famene ’na raxon e pigiâ nòtta che tanti pensan che quande se parla do zeneize tutto va ben. In

A lengoa leteraia

A lengoa leteraia

Se ne sente parlâ e de spesso no s’acapisce cöse s’intende quande se dixe: lengoa leteraia. Ma cöse diascoa a

È corretto cambiare la grafia dell’autore che si cita?

Inte questo comento o Marco Rosci, dòppo avei lezuo quello che gh’é scrito chi: “No moiò tutto arrëo” cit. da

CATEGORIE

Link utili

Search

Archivio