Categoria - ‘Liguria Ancheu’

23 apr
2016

Venerdì 22 d’arvî: Castello de Caro, festa de Santa Zitta, ma sorviatutto o petròlio inta Ponçeivia

Vei seia no poeivimo no parlame: defæti da notiçia de sto mâ de petròlio ch’o l’à inpio a Ponçeivia e ch’o pòrta danni a chi ghe vive e a chi ghe travaggia n’emmo parlòu pe ’n bello pö. E in diretta emmo saciuo che l’é stæto firmòu a cascia integraçion pe-i 240 dipendenti de l’Iplom. Vediemo inti pròscimi giorni comm’o l’aniâ a finî tutto sto remescio. E, dæto l’emergensa a l’é davei grave, pöchi se son incalæ a telefonâ e pochiscime son stæte e paròlle dite. In telespetatô o n’à aregordòu in dito ch’o l’ea sciortio in tenpo de goæra: t’ê ciù scémmo ti che tréi de l’UNPA. Ecco cös’ò scrito into mæ “Modi di dire genovesi...
16 apr
2016

Venerdì 15 d’arvî: læte nostrâ, Gio de l’Apenin e A Compagna in Campetto

Chi l’à fæta da padron, e giustamente, o l’é stæto o problema di produtoî de læte do nòstro introtæra che no dêvesan lasciæ soli co-in muggio de bon læte sensa savei a chi vendilo. Ma s’é parlòu anche o Gio de l’Apenin, a stòrica gara de biciclette, ch’o no l'ariviâ a Zena, ma a Ciavai, perché chi a Zena semmo misci, ò a-o manco coscì pâ... A nòtta de colore a l’é stæta a manifestaçion òrganizâ da A Compagna ancheu in Campetto da doe meza a sei e meza de dòppodisnâ (14.30 – 18.30) pe incontrâ i çitadin e pe òfrighe (de badda ò a fronte da ’n’òferta minima) e tante cöse che i sòcci an fæto per çercâ d’arecheugge di fondi da dâ a l’Ar...
9 apr
2016

Venerdì 8 d’arvî: baxeicò, pestelli e mortæ, ma anche doe rizate con di zeneixi foresti

Seguo che intrâ into studio de Primocanale e sentî da tutte e parte o profummo do baxeicò a l’é ’na cösa beliscima! E vedde pestelli e mortæ de tutte e forme e de tutte e dimenscioin o ne fa capî che o rè da seiann-a o l’é lê: o pesto. E subito bezeugna aregordâ chi i sette mitichi ingredienti do pesto zeneize: baxeicò, aggio, pigneu, formaggio sardo, formaggio parmixan, sâ, euio. A primma paròlla (e no poeiva no ese coscì) a l’é stæta sgoâro, into senso de taggio, feria, perché me son prezentòu co-in ceròtto ch’o croviva o sgoaro che me son fæto dando ’na testâ in sciô spigo da ciappa interna do barcon. Pöi doe domande in sciô scignificato de doe ...
2 apr
2016

Venerdì primmo d’arvî: con canterin, confraternite e o Silviòtto

Savei fâ i inesti a l’é ’n’arte e o Silviòtto de Savignon o ne l’à mostròu. Chi veuggio aregordâ che ‘innestare’ o se tradue inseî, che a ‘marza’, o rametto da inseî, in zeneize a se ciamma tésoa e che o taggio de traverso che se ghe da o l’é dito a bécco de scîgoa. Emmo anche visto che e patatte fan i nàsci (= getti), comme se ghe dixe a Zena, ò i béutti, comm’o i ciamma o Silviòtto. I òmmi de confraternite n’an parlòu de quelli capolavori che son i Cristi da procescion e de l’abilitæ, da fòrsa e da fede de chi i camalla. In zeneize chi pòrta o Cristo o l’é ciamòu portòu da Cristo: amiæ ben: da Cristo e no de Cristo: niatri zeneixi (quel...
26 mar
2016

Venerdì 25 de marzo: in pö de tutto

Comedie, comediografi, atoî, gente de l’introtæra, poêxie, bici da montagna e ’n cantante i protagonisti de Liguria Ancheu, co-e paròlle che l’an fæta da padron. Emmo comensòu co-o scocozó (= gragnuola: sorta di pasta per minestra, composta di pezzetti, quasi tondi a mo’ di grandine – Casaccia), pasta da menestron, e co-o meicâdo (= cappello a cilindro). Pöi l’é sciortîo feua ’na paròlla e in mòddo de dî. A paròlla a l’é càigia ò càixa. Comme l’é stæto dito anche in trasmiscion, a veu dî cavìggia e a l’é registrâ into vocabolaio de l’Olivari (2006). O mòddo de dî o l’é sto chi: t’ê apeizo comme ’na cafetea, e no semmo ariêscii a scrov...
19 mar
2016

Venerdì 18 de marso: tra doe Croxe, Sann-a e o seu introtæra

O Museo da Croxe Rossa a Canpomon ch’o fa trent’anni d’ativitæ; di zoeni de l’introtæra de Sann-a che se dan da fâ pe-a Croxe Gianca; e ancon cansoin in zeneize (ma saiæ megio dî savoneize) aconpagnæ da ’na chitara. Questi i òspiti de vei seia che ’n’an tegnuo conpagnia pe ’n’oa e mezo insemme, questo o no peu mancâ, a-e paròlle nostræ. Emmo inparòu che se dixe: Val Bórmia (= Val Bormida), Còiri (=Cairo Montenotte), Rochéutta (= Rocchetta), Dé (=Dego). Inti discorsci fæti in studio s’é parlòu de mangiâ e l’é sciortîo feua a botæga (= bottarga) e o câmâ (= calamaro). Tra e atre cöse l’é stæto çitòu a ‘carta assorbente’ che in zeneize...
Ràtto penûgo. Ma perché se dixe coscì?

Ràtto penûgo. Ma perché se dixe coscì?

In zeneize ‘pipistrello’ o se tradue ràtto penûgo ò ràtto pernûgo; chi sotta quello che scrive o Cazassa: Ma da

L’inportansa da grafia ofiçiâ

L’amigo Zòrzo Òdon o l’é stæto protagonista de ’n interesante esperimento de letua e conversaçion dov’o l’à provòu a mostrâ

Lescico e scintasci

Devo famene ’na raxon e pigiâ nòtta che tanti pensan che quande se parla do zeneize tutto va ben. In

A lengoa leteraia

A lengoa leteraia

Se ne sente parlâ e de spesso no s’acapisce cöse s’intende quande se dixe: lengoa leteraia. Ma cöse diascoa a

CATEGORIE

Link utili

Search

Archivio