Categoria - ‘vuota’

6 apr
2019

Venerdì çinque d’arvî: se parla de montagna e de Compagna

S’é parlòu de l’Alta Via dei Monti Liguri e de grendi scalate into ricòrdo de l’alpinista Damiano Barabino. Ma emmo anche sentio tanti divertenti desligaléngoa (scioglilingua) e tutti i ascoltatoî son stæti invitæ inta Sala Chierici da biblioteca Berio venerdì 12 d’arvî a ’n quarto a quattr’oe (15.45) pe-a conferensa spetacolo òrganizâ da-a Compagna: A Madònna a Zena in paròlle e muxica. Pe-e paròlle zeneixi da trovâ l’é stæto fæto vedde træ figue, ste chi: grîgoa, sgrîgoa e into Levante léscioa chìfari a-o singolare chìfaro martelêa Emmo dito che ‘trailer’ o vegniva dito alcune scene, che l’öxello ciamòu in italian rigogolo...
30 mar
2019

Venerdì vintineuve de marso: seiann-a d’invexendo co-a Giorgia e tante scignoe da Moénn-a

Seiann-a con tantiscime dònne da Moénn-a d’Arbiseua che se rioniscian pe ’n’oetta pe parlâ inta seu parlâ, in ligure, poriescimo dî. E pöi a Giorgia a contane di seu progetti pò-u futuro. Co-e paròlle emmo continoòu a fâ vedde de figue de quæ i ascotatoî devan dî o nomme zeneize. Chi sotta metto e træ figue de sta pontâ e o seu nomme. anchîze canéllo rascciascàrpe Atre paròlle che son sciortie durante a trasmiscion son spónzia (spugna) e strilæn (guinzaglio del cane). Emmo ascì inparòu che ‘Tuvo San Giacomo’, dove gh’é o museo di releui, o se dixe o Tô. Alegri! ...
23 mar
2019

Venerdì vintidoî de marso: neuo, recitaçion, ediliçia, Madònna da Mizericòrdia, e ancon de l’atro

Personn-e con interesci despægi an fæto nasce ’na trasmiscion dove s’é parlòu de tantiscime cöse interesanti e coioze. Pe-e paròlle l’é stæto propòsto in mòddo neuvo de domandâ e paròlle a-i ascoltatoî: quello de faghe vedde de figue de quæ dî o nomme zeneize. Vediemo se sta cösa chi a duiâ ò se saiâ megio tornâ a-a vegia mainea. Ecco donque e træ figue ch’emmo fæto vedde con sotta o nomme corispondente: grixélla tagiòu brustolìn, bristolìn, brustoliòu, brustolìsci Durante a trasmiscion emmo dito che in zeneize bon no se dixe ‘che cöse’ ma solo cöse: tanto pe fâ ’n ezenpio, no se dixe ‘dimme che cöse ti veu’, ma se dixe: d...

Wikipedia in lengoa ligure a çerca di colaboratoî

In sce l’urtimo numero do Boletin da Compagna ò scrito ‘n apello pe çercâ di colaboratoî pe Wikipedia in lengoa

Ràtto penûgo. Ma perché se dixe coscì?

Ràtto penûgo. Ma perché se dixe coscì?

In zeneize ‘pipistrello’ o se tradue ràtto penûgo ò ràtto pernûgo; chi sotta quello che scrive o Cazassa: Ma da

L’inportansa da grafia ofiçiâ

L’amigo Zòrzo Òdon o l’é stæto protagonista de ’n interesante esperimento de letua e conversaçion dov’o l’à provòu a mostrâ

Lescico e scintasci

Devo famene ’na raxon e pigiâ nòtta che tanti pensan che quande se parla do zeneize tutto va ben. In

CATEGORIE

Link utili

Search

Archivio